本网讯 4月16日,由外国语学院承办的“翻译·传播·新时代”高端论坛暨山东省国外语言学学会翻译学专业委员会2022年年会在线上召开,来自全国30余所高校的800余名专家、学者参加会议。
校党委常委、副校长王立斌出席开幕式并致辞,山东省国外语言学会会长王俊菊代表学会致开幕辞。
王立斌代表学校对各位专家学者表示欢迎,对年会召开表示祝贺。他向与会人员介绍了学校的基本情况和外国语学院的办学特色、办学成绩,希望与会师生互学互鉴、交流思想、碰撞智慧,力争为全省高校翻译人才培养作出新贡献。
王俊菊在致辞中简要回顾了山东翻译学专业委员会的历史,指出当前的时代是发展翻译学科以回应国家需要的大时代,在“百年未有之大变局”中,翻译学肩负着构建中国话语和中国叙事体系的“国之重任”,希望学界同仁以此次年会为契机,更加卓有成效地开展翻译人才的培养和翻译研究。
论坛特邀上海外国语大学党委书记姜锋,中国外文局译审、中国翻译协会副会长黄友义,澳门大学李德凤教授,广东外语外贸大学黄忠廉教授,中国海洋大学杨连瑞教授,华东政法大学屈文生教授,同济大学吴赟教授和山东大学李建刚教授等8位专家作主旨发言,他们从翻译的本质与内涵、“新翻译史”研究路径、中国话语体系构建、中华传统文化外译与传播、国际传播能力建设、认知研究与翻译教育、翻译师资队伍建设、翻译学未来发展等方面深入发掘“理解中国”的全新视角,探索“沟通世界”的有效途径。