本网讯 5月16日下午,外国语学院邀请曾先后执教于中国海洋大学与青岛科技大学的教授梁晓鹏在8号教学楼418多功能会议室作中华学术外译项目申报体验交流专题学术报告,学院党总支书记、院长、副院长及教师代表参加。
梁晓鹏讲述从申请到获得批准,再到执行项目的经验与体会,以近年来国家著名出版社申报成功并在国外产生较大影响的《列子》《敦煌史话》等文学著作翻译为例,讲解这些著作翻译出色之处。申报项目以学术著作、学术期刊为主,译者应诚信翻译,体现自身水平;申报时应积极合作分工合作,注意翻译与相关手续、邮寄问题,确保国家资助进行翻译活动。党中央委员会正转向投入翻译学术研究,以更好实现在习主席带领下逐步使学术翻译项目与中国文化走向世界的目标。
提问环节,与会人员对外译意义与语言翻译方面前景提问,梁晓鹏结合国家发展现状解释学术外译重大意义给予解答。负责人总结梁晓鹏对于中华学术外译解释与建议。